Перевод: с английского на русский

с русского на английский

(1826 -1881) Пятнистый Хвост

  • 1 Spotted Tail

    Вождь общины брюле [ Brule] народности сиу [ Sioux], прославившийся как борец за территории, права и обычаи своего племени. С 1863 воевал против белых переселенцев. В 1866 участвовал в переговорах в форте Ларами (Вайоминг) [ Fort Laramie, Treaty of]. После 1866 занимал преимущественно проамериканские позиции, помогал склонить своего племянника Неистового Коня [ Crazy Horse] к сдаче (1877), возглавлял агентство в Небраске, названное его именем [Spotted Tail Agency]. После открытия в 1873 месторождений золота в районе Блэк-Хиллс [ Black Hills] по просьбе племени дакота [ Dakota] вел переговоры о сохранении Дакоты в составе Индейской Территории [ Indian Territory], но вынужден был подписать договор, по которому район был открыт для разработки месторождений и создания американских поселений. Власти признали его как главного вождя брюле и присвоили ему звание лейтенанта Армии США [ Army, U.S.]. В 1877 Пятнистый Хвост вместе со своим народом поселился в резервации Роузбад [ Rosebud Reservation] в штате Южная Дакота. Был убит Вороньим Псом [ Crow Dog] в 1881

    English-Russian dictionary of regional studies > Spotted Tail

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»